Quoi faire?/What to do?

Eric
Quoi faire?/What to do?

Quoi faire?/What to do?

Le parc Oméga est un parc animalier qui se situe au sud ouest du Québec, dans la région de l'Outaouais, plus exactement, dans la ville de Montebello, à 40 minutes du chalet. C'est un parc qui permet de découvrir de nombreuses espèces d'animaux sauvages de la faune nord-américaine. Parc Oméga is an animal park located in southwestern Quebec, in the Outaouais region, more precisely, in the city of Montebello, 40 minutes from the chalet. It is a park that allows you to discover many species of wild animals from North America.
190 ντόπιοι το προτείνουν
Parc Omega
399 QC-323
190 ντόπιοι το προτείνουν
Le parc Oméga est un parc animalier qui se situe au sud ouest du Québec, dans la région de l'Outaouais, plus exactement, dans la ville de Montebello, à 40 minutes du chalet. C'est un parc qui permet de découvrir de nombreuses espèces d'animaux sauvages de la faune nord-américaine. Parc Oméga is an animal park located in southwestern Quebec, in the Outaouais region, more precisely, in the city of Montebello, 40 minutes from the chalet. It is a park that allows you to discover many species of wild animals from North America.
Yannick et Marie-Hélène sont les fiers propriétaires de Laurel Aventure Nature. Ils ont tous deux un respect absolu des animaux et de la nature qui les entourent et sont fiers de vous recevoir chez eux, dans un environnement empreint d’authenticité et de passion. Une formule parfaite pour offrir une expérience unique à tous ceux qu’ils reçoivent. Laurel Aventure Nature a été construit en pleine nature pour offrir des activités mémorables de traîneau à chiens, de motoneige, de raquette ou de canot Rabaska dans un décor enchanteur. Yannick and Marie-Hélène are the proud owners of Laurel Aventure Nature. They both have absolute respect for the animals and nature that surround them and are proud to welcome you to their home, in an environment imbued with authenticity and passion. A perfect formula to offer a unique experience to all those they receive. Laurel Aventure Nature was built in the middle of nature to offer memorable dog sledding, snowmobiling, snowshoeing or Rabaska canoeing activities in an enchanting setting.
14 ντόπιοι το προτείνουν
Laurel Aventure Nature
2363 Rte Principale
14 ντόπιοι το προτείνουν
Yannick et Marie-Hélène sont les fiers propriétaires de Laurel Aventure Nature. Ils ont tous deux un respect absolu des animaux et de la nature qui les entourent et sont fiers de vous recevoir chez eux, dans un environnement empreint d’authenticité et de passion. Une formule parfaite pour offrir une expérience unique à tous ceux qu’ils reçoivent. Laurel Aventure Nature a été construit en pleine nature pour offrir des activités mémorables de traîneau à chiens, de motoneige, de raquette ou de canot Rabaska dans un décor enchanteur. Yannick and Marie-Hélène are the proud owners of Laurel Aventure Nature. They both have absolute respect for the animals and nature that surround them and are proud to welcome you to their home, in an environment imbued with authenticity and passion. A perfect formula to offer a unique experience to all those they receive. Laurel Aventure Nature was built in the middle of nature to offer memorable dog sledding, snowmobiling, snowshoeing or Rabaska canoeing activities in an enchanting setting.
Pôle Montfort (Wentworth-Nord) Nichée en bordure du lac Saint-François-Xavier, cette petite localité doit son nom aux Pères Montfortains, qui y ont établi un orphelinat agricole peu après 1880. Depuis le Pavillon Montfort, vous pourrez planifier une journée complète d’activités de plein air. Le circuit de randonnée La Montfortaine ainsi que le réseau de sentiers des Orphelins proposent près de 25 km de sentiers en forêt où la randonnée pédestre et le vélo de montagne peuvent être pratiqués. Deux parcours d’interprétation de la nature sont également proposés. Directement accessible depuis le pavillon, le lac Saint-François-Xavier est idéal pour la pratique d’activités nautiques non motorisées. Un service de location d’embarcations et de planches à pagaie (SUP) est disponible sur place. En saison hivernale, les réseaux de sentiers offrent une panoplie de possibilités : raquette, ski nordique, vélo d’hiver (fatbike) et la location d’équipement est possible à partir du pavillon. Plusieurs options d’hébergement sont possibles, mais il n’y a aucun service alimentaire à Montfort. Circuit de randonnée La Montfortaine et Réseau de sentiers des Orphelins Location d’équipement Pavillon Montfort 160, route Principale, Wentworth-Nord, QC, J0T 1Y0 | 450 226-2428 Services : stationnement, services sanitaires, eau potable, café, location d’équipement, billetterie (ski de fond) et table de fartage. Heures d’ouverture : tous les jours de 7h à 17h. Les heures de service peuvent varier en fonction de la température. Stationnement Laurel (km 14,5) À proximité du 1699, route Principale, Wentworth-Nord, QC, J0T 1Y0 Services : stationnement et services sanitaires Pole Montfort (Wentworth-Nord) Nestled on the shore of Lake Saint-François-Xavier, this small town owes its name to the Montfort Fathers, who established an agricultural orphanage there shortly after 1880. From the Montfort Pavilion, you can plan a full day of outdoor activities. The La Montfortaine hiking circuit and the Orphans' trail network offer nearly 25 km of forest trails where hiking and mountain biking can be practiced. Two nature interpretation routes are also offered. Directly accessible from the pavilion, Lake Saint-François-Xavier is ideal for the practice of non-motorized nautical activities. A boat and paddle board (SUP) rental service is available on site. In winter, the trail networks offer a variety of possibilities: snowshoeing, Nordic skiing, winter biking (fatbike) and equipment rental is possible from the lodge. Several accommodation options are possible, but there is no food service in Montfort. La Montfortaine hiking circuit and Orphans' trail network Equipment rental Montfort Pavilion 160, route Principale, Wentworth-Nord, QC, J0T 1Y0 | 450 226-2428 Services: parking, sanitation, drinking water, coffee, equipment rental, ticket office (cross-country skiing) and waxing table. Opening hours: daily from 7 a.m. to 5 p.m. Hours of operation may vary depending on temperature. Laurel parking lot (km 14.5) Near 1699, route Principale, Wentworth-Nord, QC, J0T 1Y0 Services: parking and sanitary services
48 ντόπιοι το προτείνουν
Corridor Aérobique
50 Chem. du Lac Écho
48 ντόπιοι το προτείνουν
Pôle Montfort (Wentworth-Nord) Nichée en bordure du lac Saint-François-Xavier, cette petite localité doit son nom aux Pères Montfortains, qui y ont établi un orphelinat agricole peu après 1880. Depuis le Pavillon Montfort, vous pourrez planifier une journée complète d’activités de plein air. Le circuit de randonnée La Montfortaine ainsi que le réseau de sentiers des Orphelins proposent près de 25 km de sentiers en forêt où la randonnée pédestre et le vélo de montagne peuvent être pratiqués. Deux parcours d’interprétation de la nature sont également proposés. Directement accessible depuis le pavillon, le lac Saint-François-Xavier est idéal pour la pratique d’activités nautiques non motorisées. Un service de location d’embarcations et de planches à pagaie (SUP) est disponible sur place. En saison hivernale, les réseaux de sentiers offrent une panoplie de possibilités : raquette, ski nordique, vélo d’hiver (fatbike) et la location d’équipement est possible à partir du pavillon. Plusieurs options d’hébergement sont possibles, mais il n’y a aucun service alimentaire à Montfort. Circuit de randonnée La Montfortaine et Réseau de sentiers des Orphelins Location d’équipement Pavillon Montfort 160, route Principale, Wentworth-Nord, QC, J0T 1Y0 | 450 226-2428 Services : stationnement, services sanitaires, eau potable, café, location d’équipement, billetterie (ski de fond) et table de fartage. Heures d’ouverture : tous les jours de 7h à 17h. Les heures de service peuvent varier en fonction de la température. Stationnement Laurel (km 14,5) À proximité du 1699, route Principale, Wentworth-Nord, QC, J0T 1Y0 Services : stationnement et services sanitaires Pole Montfort (Wentworth-Nord) Nestled on the shore of Lake Saint-François-Xavier, this small town owes its name to the Montfort Fathers, who established an agricultural orphanage there shortly after 1880. From the Montfort Pavilion, you can plan a full day of outdoor activities. The La Montfortaine hiking circuit and the Orphans' trail network offer nearly 25 km of forest trails where hiking and mountain biking can be practiced. Two nature interpretation routes are also offered. Directly accessible from the pavilion, Lake Saint-François-Xavier is ideal for the practice of non-motorized nautical activities. A boat and paddle board (SUP) rental service is available on site. In winter, the trail networks offer a variety of possibilities: snowshoeing, Nordic skiing, winter biking (fatbike) and equipment rental is possible from the lodge. Several accommodation options are possible, but there is no food service in Montfort. La Montfortaine hiking circuit and Orphans' trail network Equipment rental Montfort Pavilion 160, route Principale, Wentworth-Nord, QC, J0T 1Y0 | 450 226-2428 Services: parking, sanitation, drinking water, coffee, equipment rental, ticket office (cross-country skiing) and waxing table. Opening hours: daily from 7 a.m. to 5 p.m. Hours of operation may vary depending on temperature. Laurel parking lot (km 14.5) Near 1699, route Principale, Wentworth-Nord, QC, J0T 1Y0 Services: parking and sanitary services
Wentworth-Nord vous propose 2 réseaux de sentiers distincts : Le circuit de randonnée La Montfortaine et le réseau de sentiers d’interprétation des Orphelins. La proximité des réseaux vous permet de créer vos propres itinéraires. Chaque sortie peut donc être différente selon la durée et le sport pratiqué. Les sentiers sont en terre naturelle. Le circuit de randonnée La Montfortaine comprend 5 boucles totalisant 11 km de forêt riche et mature vous permettant de pratiquer une randonnée pédestre ou de la raquette. Le réseau de sentiers d'interprétation des Orphelins avec une forêt tout aussi riche et mature vous offrira la possibilité de pratiquer plusieurs sports différents tels que la randonnée pédestre, le vélo de montagne, la raquette et le ski de fond. De nombreux panneaux d'interprétation vous permettront de connaître davantage la faune et la flore de ce secteur. 160 Route Principale, Wentworth-Nord, QC J0T 1Y0 (450) 712-2507 Wentworth-Nord offers 2 distinct trail networks: The La Montfortaine hiking circuit and the Orphan interpretation trail network. The proximity of networks allows you to create your own routes. Each outing can therefore be different depending on the duration and the sport practiced. The trails are in natural soil. The La Montfortaine hiking circuit includes 5 loops totaling 11 km of rich and mature forest allowing you to practice hiking or snowshoeing. The network of orphan interpretation trails with an equally rich and mature forest will offer you the opportunity to practice several different sports such as hiking, mountain biking, snowshoeing and cross-country skiing. Many interpretation panels will allow you to learn more about the flora and fauna of this sector. 160 Route Principale, Wentworth-Nord, QC J0T 1Y0 (450) 712-2507
Circuit de randonnée La Montfortaine (marche et raquette)
160 Rte Principale
Wentworth-Nord vous propose 2 réseaux de sentiers distincts : Le circuit de randonnée La Montfortaine et le réseau de sentiers d’interprétation des Orphelins. La proximité des réseaux vous permet de créer vos propres itinéraires. Chaque sortie peut donc être différente selon la durée et le sport pratiqué. Les sentiers sont en terre naturelle. Le circuit de randonnée La Montfortaine comprend 5 boucles totalisant 11 km de forêt riche et mature vous permettant de pratiquer une randonnée pédestre ou de la raquette. Le réseau de sentiers d'interprétation des Orphelins avec une forêt tout aussi riche et mature vous offrira la possibilité de pratiquer plusieurs sports différents tels que la randonnée pédestre, le vélo de montagne, la raquette et le ski de fond. De nombreux panneaux d'interprétation vous permettront de connaître davantage la faune et la flore de ce secteur. 160 Route Principale, Wentworth-Nord, QC J0T 1Y0 (450) 712-2507 Wentworth-Nord offers 2 distinct trail networks: The La Montfortaine hiking circuit and the Orphan interpretation trail network. The proximity of networks allows you to create your own routes. Each outing can therefore be different depending on the duration and the sport practiced. The trails are in natural soil. The La Montfortaine hiking circuit includes 5 loops totaling 11 km of rich and mature forest allowing you to practice hiking or snowshoeing. The network of orphan interpretation trails with an equally rich and mature forest will offer you the opportunity to practice several different sports such as hiking, mountain biking, snowshoeing and cross-country skiing. Many interpretation panels will allow you to learn more about the flora and fauna of this sector. 160 Route Principale, Wentworth-Nord, QC J0T 1Y0 (450) 712-2507
Ce terrain de golf est principalement intéressant en raison de ses paysages et de ses paysages, si vous me demandez. Chaque trou est unique et difficile, rien de tel que ces parcours ternes qui sont tous plats et droits. Aussi bien entretenu. Un peu loin de Montréal, mais ça vaut le détour. Le personnel est également très gentil et sympathique. This golf course is mainly interesting due to it's scenery and landscape, if you ask me. Every hole is unique and challenging, nothing like those dull courses that are all flat and straight. Also well maintained. A little far from Montreal, but worth the trip. Staff is also very kind and friendly. 2235 QC-327, Grenville-sur-la-Rouge, QC J0V 1B0 (450) 533-5333
13 ντόπιοι το προτείνουν
Club de Golf Carling Lake (Lac Carling)
2235 Route 327 Nord
13 ντόπιοι το προτείνουν
Ce terrain de golf est principalement intéressant en raison de ses paysages et de ses paysages, si vous me demandez. Chaque trou est unique et difficile, rien de tel que ces parcours ternes qui sont tous plats et droits. Aussi bien entretenu. Un peu loin de Montréal, mais ça vaut le détour. Le personnel est également très gentil et sympathique. This golf course is mainly interesting due to it's scenery and landscape, if you ask me. Every hole is unique and challenging, nothing like those dull courses that are all flat and straight. Also well maintained. A little far from Montreal, but worth the trip. Staff is also very kind and friendly. 2235 QC-327, Grenville-sur-la-Rouge, QC J0V 1B0 (450) 533-5333
Super endroit pour les débutants et les débutants! Belle variété de chevaux, bien entretenue .. c'est une entreprise familiale et le personnel est sympathique. Great place for both experienced and first timers! Nice variety of horses, well cared for.. it's a family run business and the staff are friendly. 74 Chemin Fuller, Brownsburg, QC J8G 1V6 (450) 562-9869
6 ντόπιοι το προτείνουν
Ranch Robert
74 Chem. Fuller
6 ντόπιοι το προτείνουν
Super endroit pour les débutants et les débutants! Belle variété de chevaux, bien entretenue .. c'est une entreprise familiale et le personnel est sympathique. Great place for both experienced and first timers! Nice variety of horses, well cared for.. it's a family run business and the staff are friendly. 74 Chemin Fuller, Brownsburg, QC J8G 1V6 (450) 562-9869
Temple bouddhiste - Dai Tòng Lâm Tam Bảo Sơn 690 Chemin de la Rivière Rouge, Harrington, QC J8G 2S7 Copier l'adresse tambaoson.ca (819) 687-2183 45 minutes du chalet/45 minutes from the chalet LIEU PAISIBLE PROPICE À LA MÉDITATION ET ESPACE DE RESSOURCEMENT! DÎNER VEGETARIEN OFFERT EN DON VOLONTAIRE, SEULEMENT 5.00$/ PERSONNE SUGGÉRÉ! SERVI DE MIDI À 15 HEURES REPAS EXCELLENT! SITE SPIRITUEL ENCHANTEUR! PEACEFUL PLACE SUITABLE FOR MEDITATION AND A RESOURCE AREA! VEGETARIAN DINNER OFFERED IN VOLUNTARY DONATION, ONLY $ 5.00 / SUGGESTED PERSON! SERVED FROM NOON TO 3 PM EXCELLENT MEAL! ENCHANTING SPIRITUAL SITE!
690 Chemin de la Rivière Rouge
Temple bouddhiste - Dai Tòng Lâm Tam Bảo Sơn 690 Chemin de la Rivière Rouge, Harrington, QC J8G 2S7 Copier l'adresse tambaoson.ca (819) 687-2183 45 minutes du chalet/45 minutes from the chalet LIEU PAISIBLE PROPICE À LA MÉDITATION ET ESPACE DE RESSOURCEMENT! DÎNER VEGETARIEN OFFERT EN DON VOLONTAIRE, SEULEMENT 5.00$/ PERSONNE SUGGÉRÉ! SERVI DE MIDI À 15 HEURES REPAS EXCELLENT! SITE SPIRITUEL ENCHANTEUR! PEACEFUL PLACE SUITABLE FOR MEDITATION AND A RESOURCE AREA! VEGETARIAN DINNER OFFERED IN VOLUNTARY DONATION, ONLY $ 5.00 / SUGGESTED PERSON! SERVED FROM NOON TO 3 PM EXCELLENT MEAL! ENCHANTING SPIRITUAL SITE!
SKI-SNOWBOARD 231 Rue Bennett, Morin-Heights, QC J0R 1H0 sommets.com (450) 227-4671
50 ντόπιοι το προτείνουν
Sommet Morin Heights
231 R. Bennett
50 ντόπιοι το προτείνουν
SKI-SNOWBOARD 231 Rue Bennett, Morin-Heights, QC J0R 1H0 sommets.com (450) 227-4671
ACRO-NATURE 231 Rue Bennett, Morin-Heights, QC J0R 1H0 sommets.com (450) 227-4671 8 parcours d'hébertisme aérien * Veuillez noter que le port de chaussures fermées (chaussures de course ou de ville) est obligatoire. Pas de sandales, de gougounes ou de Crocs. Envolez-vous au sommet des arbres pour effectuer un parcours de plus de deux heures. Nos quatre circuits offrent une multitude d'ateliers et de tyroliennes, la Zone ultime saura combler les plus sportifs. Acro-Nature propose aussi un circuit spécialement conçu pour les enfants de 6 ans et plus. 8 aerial hebertism courses * Please note that wearing closed shoes (running shoes or city shoes) is compulsory. No sandals, flip flops or Crocs. Take to the top of the trees for a journey of more than two hours. Our four circuits offer a multitude of workshops and zip lines, the Ultimate Zone will satisfy the most athletic. Acro-Nature also offers a circuit specially designed for children aged 6 and over. 40 minutes du chalet/40 minutes from the chalet
50 ντόπιοι το προτείνουν
Sommet Morin Heights
231 R. Bennett
50 ντόπιοι το προτείνουν
ACRO-NATURE 231 Rue Bennett, Morin-Heights, QC J0R 1H0 sommets.com (450) 227-4671 8 parcours d'hébertisme aérien * Veuillez noter que le port de chaussures fermées (chaussures de course ou de ville) est obligatoire. Pas de sandales, de gougounes ou de Crocs. Envolez-vous au sommet des arbres pour effectuer un parcours de plus de deux heures. Nos quatre circuits offrent une multitude d'ateliers et de tyroliennes, la Zone ultime saura combler les plus sportifs. Acro-Nature propose aussi un circuit spécialement conçu pour les enfants de 6 ans et plus. 8 aerial hebertism courses * Please note that wearing closed shoes (running shoes or city shoes) is compulsory. No sandals, flip flops or Crocs. Take to the top of the trees for a journey of more than two hours. Our four circuits offer a multitude of workshops and zip lines, the Ultimate Zone will satisfy the most athletic. Acro-Nature also offers a circuit specially designed for children aged 6 and over. 40 minutes du chalet/40 minutes from the chalet
PATINOIRE COUVERTE de 37 m x 22 m et patinoire pour les 12 ans et moins 8 m x 15 m. 3488, route Principale Wentworth-Nord, QC, Canada J0T 1Y0 Téléphone: 450 226-2416 -Wi-Fi gratuit -Accès gratuit -Refuge
3488 Route Principale
3488 Route Principale
PATINOIRE COUVERTE de 37 m x 22 m et patinoire pour les 12 ans et moins 8 m x 15 m. 3488, route Principale Wentworth-Nord, QC, Canada J0T 1Y0 Téléphone: 450 226-2416 -Wi-Fi gratuit -Accès gratuit -Refuge
Rafting Nouveau Monde newworld.ca 25 Ch des Sept Chutes, Grenville Sur la Rouge QC J0V 1B0 1-800-361-5033 Open · Closes 7 PM / Hours or services may vary
36 ντόπιοι το προτείνουν
Rafting Nouveau Monde - New World Rafting
25 Chem. Des Sept Chutes
36 ντόπιοι το προτείνουν
Rafting Nouveau Monde newworld.ca 25 Ch des Sept Chutes, Grenville Sur la Rouge QC J0V 1B0 1-800-361-5033 Open · Closes 7 PM / Hours or services may vary
La ferme de chèvres et de brebis est exploitée par les sœurs elles-mêmes. La fromagerie du monastère a comme variété de fromages : le Feta, l’Athonite, le Graviera, le Symandre, le Bon Berger, les Petites Sœurs, le Myzithra, le yogourt et le beurre. The goat and sheep farm is run by the sisters themselves. The monastery cheese dairy has a variety of cheeses: Feta, Athonite, Graviera, Symandre, Bon Berger, Little Sisters, Myzithra, yogurt and butter. 827 Chemin de la Carrière, Brownsburg J8G 1K5, Québec, Argenteuil Fromages et Produits Laitiers Thursday 10a.m.–5p.m. Friday 10a.m.–5p.m. Saturday 10a.m.–5p.m. Sunday 12–5p.m. Monday 10a.m.–5p.m. Tuesday 10a.m.–5p.m. Wednesday 10a.m.–5p.m. (450) 533-4313
6 ντόπιοι το προτείνουν
Monastery of the Virgin Mary the Consolatory
827 Chem. de la Carrière
6 ντόπιοι το προτείνουν
La ferme de chèvres et de brebis est exploitée par les sœurs elles-mêmes. La fromagerie du monastère a comme variété de fromages : le Feta, l’Athonite, le Graviera, le Symandre, le Bon Berger, les Petites Sœurs, le Myzithra, le yogourt et le beurre. The goat and sheep farm is run by the sisters themselves. The monastery cheese dairy has a variety of cheeses: Feta, Athonite, Graviera, Symandre, Bon Berger, Little Sisters, Myzithra, yogurt and butter. 827 Chemin de la Carrière, Brownsburg J8G 1K5, Québec, Argenteuil Fromages et Produits Laitiers Thursday 10a.m.–5p.m. Friday 10a.m.–5p.m. Saturday 10a.m.–5p.m. Sunday 12–5p.m. Monday 10a.m.–5p.m. Tuesday 10a.m.–5p.m. Wednesday 10a.m.–5p.m. (450) 533-4313