
Ενοικιαζόμενοι χώροι για διακοπές στην τοποθεσία Azamonjiyu
Βρείτε και κάντε κράτηση σε μοναδικά καταλύματα στην Airbnb
Azamonjiyu – Κορυφαία ενοικιαζόμενα για διακοπές
Οι επισκέπτες συμφωνούν: Αυτά τα καταλύματα έχουν υψηλή βαθμολογία για την τοποθεσία, την καθαριότητα κ.ά.

三上勘兵衛本店 ―文化財「旧三上家住宅」の離れで江戸情緒を愉しむ―
京都府宮津市の史跡、「旧三上家住宅」の隣に有ります一軒貸しの宿です。 旧三上家は宮津城下において江戸時代より廻船業、糸問屋、酒造業を営み繁栄してきました。また江戸幕府の巡見使、明治期には有栖川宮熾仁親王、小松宮彰仁親王の宿泊先にもなり、現在は重要文化財として国の指定を受けております。その離れを宿「三上勘兵衛本店」として再生いたしました。屋号は酒造業をしていた当時のものとしました。その頃の雰囲気を残しながらオーナーが厳選した上質なフローリングやタイルを用い、1階リビングにはセレクトしたソファーやテーブル、バーカウンターを配置。ゆっくりと寛いでいただける空間を作りました。古来より多くの人を魅了した港町宮津にてその歴史、四季折々の移ろいを感じながら、上質な空間と共に暮らすようにお過ごしください。 ご宿泊のお客様に旧三上家住宅の観覧券をプレゼント!チェックイン日、チェックアウト日どちらでもご利用いただけます。是非お運びいただき江戸情緒を感じていただければ幸いです。 旧三上家住宅の営業時間は9:00~17:00です。(入館受付は16:30まで) 年末年始(12月29日~翌1月3日)は休館です。

Haruya Guesthouse
Our guesthouse is in a beautiful mountain village, near to it are pristine forests with beech trees and an ancient mountain path that was used to carry sea products from Japan sea to Kyoto in old days. In front of the guesthouse runs a stream that is a source of Lake Biwa and its water is crystal clear ; in early summer nights many fireflies fly over the stream. In winter, we have a lot of snow ; sometimes it reaches 2 meters from the ground! On clear nights you can enjoy the sky full of stars.

地域を感じながら宿泊できる一棟
宮津の中心街から車で10分程度で里山、田園風景が自慢の「上宮津」という地域内で3年ほど空き家になっていた物件をリノベーションして1棟貸しの宿泊施設へと生まれ変わりました。 海までは10分、天橋立までは15分、伊根の舟屋までは45分。 特別綺麗な施設ではありませんが、地域ならではのゆっくりとした時間を過ごしていただます。 基本的にお料理は出していませんが、ご希望の方は近隣のおにぎりcafeの当施設限定朝食おにぎりセットを予約することができます(有料) 地域の方との交流やBBQ、収穫体験などのメニュー、地域内e-bikeツアーなどもご紹介可能です。事前にお問い合わせください。またBBQは一式のレンタルで¥2,200で準備します。(イス、コンロ、炭、火ばさみ、準備から片付けまで)食材は含まれません。ゲストの方でご準備してください。レンタル以外でのBBQはご遠慮いただいています。 ガレージでは、BBQの他、自転車やバイクのメンテナンスを雨に濡れずに行う事ができます。鍵付きの建物内に保管できますので安心して丹後一周する事が可能です。 駐車場は当施設すぐ後ろに駐車スペースがあります。

古民家民泊『アトリエ小町』車で「天橋立」へ15分、「伊根の舟屋」へ30分、京丹後市の静かな里山です
日本の原風景が色濃く残る大宮町五十河の里山は、海、山、川に囲まれた京都の北部、丹後半島にあります。 江戸時代後期、推定築200年の母屋は伝統構法(石場建て、木組み、土壁)で、全国でも珍しい内部に笹葺(ささぶき)屋根を残しています。丹後ちりめん全盛期の養蚕農家の造りで、集落の庄屋としての佇まい、丹後地方に残る伝統的な古民家です。 都会の喧騒を離れ、静かな里山で、ほぼ一棟貸しの母屋と離れ屋へ、大切な家族や友人達とゆっくり滞在して頂きたく思います。 ※シャワーのみ、短時間でホストはゲストと共有します。 最近では世界が注目する「健康長寿のまち」京丹後市にあり、五十河集落には元気なお年寄りが多く暮らしてます。五十河集落で収穫した特別栽培米コシヒカリ、菜園で収穫した旬の野菜も提供いたします。 京都縦貫道・京丹後大宮ICから車で8分、五十河集落からは北近畿最大の内山ブナ林に最も近い宿泊で、天橋立へ車で15分、伊根の舟屋へ車で30分、京丹後のビーチへも車で30分程度のロケーションにあり、各観光地への拠点として便利な立地にあります。2023年6月に開業しました。

100-year-old Traditional Antique Museum House
宮津市街中心部に残る築100年の純日本家屋「小粥家」 アンティーク古民具や階段箪笥、長持(布団などを収納する嫁入り道具)が飾られ、昔ながらの日本の暮らしが体験できます。 和貴宮神社裏手に佇み、神社の祝詞が静かに響いてきます。 その先には、2024年1月国の重要文化財に指定された日本最古級の木造教会堂「カトリック宮津教会」があります。 宮津駅から徒歩8分(600m)、海までは5分。スーパー、コンビニ、コインランドリーが徒歩5分圏内にあります。 日本三景·天橋立まで自転車で15分という大変恵まれた立地です。 松並木を走った先にはパワースポットとして名高い「元伊勢籠神社·真名井神社」があります。 伊根の舟屋までは市役所前からバスで約1時間、片道400円でアクセスできます。 古民家のため、家の密閉性はあまりありません。冬は暖房器具を完備していますので寒さはしのげますが、隣家との壁が薄いです。 特に夜間は大きな声や音を出さないよう、よろしくお願いいたします。 家具家財が古いため、10歳未満のお子様のご宿泊はご遠慮ください。 英語対応OK。お気軽にご相談ください。

伊根の舟屋/大人の隠れ家/海を望む隠れ家/海上タクシー/サウナ/伝統と和モダン/最大4名
海と共に生きる町・伊根 その伝統的な舟屋を贅沢にリノベーションした「舟屋 栄 -Funaya Sakasu-」は、波の音を聞きながら過ごす大人のための隠れ家です。 歴史ある舟屋の趣と現代的な快適さが調和した空間で、静寂と海景色に包まれる上質な滞在が叶います。 2階ベランダからは伊根湾の舟屋群や穏やかな海を一望でき、心満たされるひとときをお楽しみいただけます。 日中は穏やかな海と空の色彩に包まれ、夜は星空を眺めながら過ごすことで、日常の喧騒を忘れられる贅沢なひとときに。 伊根の海と寄り添う時間を、大切な人と心ゆくまでお楽しみください。 伊根湾を巡る海上タクシーに、テラスから直接乗り入れることが可能です。 舟屋の町並みを海側から眺める、ここでしか味わえない特別な体験をお楽しみいただけます。 また、2人用のプライベートサウナも完備しており、穏やかな海を眺めながら心身をリフレッシュできます。 ※サウナの設置/テラスから直接海に出る事が出来るなど魅力はございますが、お子様から目を離されると大変危険です。 大人の方のみでの宿泊が推奨です。

「京都のお宿侘助」は京阪清水五条駅より徒歩5分の1棟貸の町家です。
Our inn was apparently built in the early Showa period. We have renovated the bathroom and kitchen areas to make your stay more comfortable while still retaining the charm of the townhouse, such as the low ceilings and narrow, steep stairs. Why not try experiencing a bit of Kyoto life? Please note that we will charge a local accommodation tax (200 yen per person per night) in addition to the accommodation fee. The price is scheduled to increase from March 2026.

Opened in April 2025 Villa near Amanohashidate
Welcome to the page of Kominka no Yado Amanohashidate. Good access both by driving and by public transportation. 5 mins driving from Amanohashidate. 30 mins from Ine Funaya Village. From Kyoto sta., 120 mins by bus. From Osaka or Shin-Osaka sta., 160 mins by bus. 6 mins walk from Iwatakiguchi sta. next to Amanohashidate sta. Healing and relaxing place. Sleep on a Futon or single bed. The beds can be connected like King size if you request.

Forest Lodge guri "Cozy Cabin Stay in Ine Forest"
"FOREST Lodge guri" is a cozy log cabin nestled in the quiet forest of Ine Town. This private rental offers a warm wooden interior with simple, comfortable furniture and daily living essentials. Perfect for BBQs, reading, or remote work. Stays from 1 night up to about 1 month are available, with discounted rates for longer stays. Experience life as if you were living here.

高級舟宿 Kansha
世界に1つしかない素敵な空間! 日本初の舟屋でのスーパーバリアフリーを 実現しました! 車椅子♿️の方や多様な方が安心して 宿泊出来ます。 全ての人が平等で幸せな空間に仕上げました! 1日1組の一棟貸しの贅沢プランです。 異なる1階と2階の絶景を楽しめます! 各階にお風呂トイレ完備! 1階お風呂は暖房、ミストサウナ完備! 1階トイレは広い多目的トイレ! 1階の窓を開けると海と繋がっており オーシャンビューになっています! 私は障がいを負って現在車椅子♿️生活です! 小学生の時に家族で海水浴旅行に行った思い出が 忘れられず、バリアフリーの宿を作れたのは感慨深いものがあります。 多様な方達が諦めていた海沿いの バリアフリーを堪能して下さい!

「食・遊・寛ぎ」を五感で感じる宿 玄か〜sizuka〜
玄か(しずか)意味は、「奥深さ」を意味します。そんな非日常を感じる静かな、1日1組限定の宿です。 玄かでは、「食・遊・寛ぎ」を五感で感じる体験型の宿になっています。 春は、新緑漂う景色を感じながら山菜や収穫したばかりの野菜を食す。 夏は、近くの本庄浜から出発するシーカヤックで青の洞窟を体験する。 秋は、収穫の秋を感じながら新米や季節限定の野菜の収穫を楽しむ。 冬は、焚き火を眺めながら地酒や地ビール、お茶を飲みながら寛ぐ。 また当宿では、お風呂が薪風呂となっております。リラックス効果や遠赤外線効果で体の芯までポカポカし、良質な睡眠をもたらします。 伊根町の自然豊かな環境の中で、農的なくらしを「玄か」でお過ごしになりませんか?

CHAPTER3/天然素材にこだわった、快適リノベ古民家 comfortable
田園風景に囲まれた、静かな場所にある一棟貸しのお宿です。 古民家の趣を大切に残しながら、ジャパニーズモダンな寝室や使い勝手の良いシステムキッチンを備えた、リノベーションしたての新しい民泊です。 キッチンでの自炊はもちろん、テラスではBBQもできます。 薪風呂も完備しており、アロマエッセンスの香りに癒されながら、ゆっくりバスタイムをお楽しみ下さい。 寝室には漆喰や天然木、天然オイルといった厳選された自然素材を使用しております。素材自らが湿気をコントロールし、常に最適な湿度に保たれた空気は、驚くほど澄んでいて軽やか。木の温もりに包まれながら、深い眠りと健やかな目ざめ、日ごろの疲れを癒していただければと思います。
Δημοφιλείς παροχές σε ενοικιαζόμενα για διακοπές στην πόλη Azamonjiyu
Άλλα εξαιρετικά ενοικιαζόμενα για διακοπές στην τοποθεσία Azamonjiyu

民宿 井筒屋 ーMinsyuku IZUTSUYAー

<B&B> Private Single room in Traditional house

【7畳和室】 京都 平安神宮近く。古民家ゲストハウスこばこ(定員2名様)

2号室 洋風部屋

天橋立・伊根・宮津ゲストハウス・ハチハウス①

静かに過ごしたい人のためのゲストハウス・洋室(ベッド)1人部屋 / 登録有形文化財の京町家です。

1926-built traditional house in a beautiful garden

【温泉付きguesthouse】源泉100%かけ流しの天然温泉で現代湯治
Προορισμοί για εξερεύνηση
- Μπαμπού Δάσος του Αρασιγιάμα
- Arashiyama Station
- Arashiyama
- Sanda Station
- Κίνκακου-τζι
- Ιεροσυλλογικό Κιφούνε
- Βοτανικός Κήπος του Κιότο
- Katsura Station
- Kameoka Station
- Nishimaizuru Station
- Kamigamo-jinja
- Shijoomiya Station
- Demachiyanagi Station
- Kyoto Gyoen National Garden
- Περιοχή Nakanoshima του Πάρκου Arashiyama
- Κιότο Πανεπιστήμιο
- Nijo Station
- Χιονοδρομικό κέντρο Hakodateyama
- Jingumarutamachi Station
- Ναός Μυόσιντζι
- Tambaguchi Station
- Imadegawa Station
- Saga-arashiyama Station
- Αυτοκρατορική έπαυλη Κατσούρα




